Гаврилова Лариса Евгеньевна (урождённая Москвина) (родилась 02.02.1959, город Омск), переводчица.

В Воронеже с 1968 года. Окончила английское отделение факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета (1981). Секретарь комсомольской организации Воронежского энергетического техникума (1981-1984), одновременно преподаватель английского языка в энергетическом техникуме и юридическом техникуме. Руководитель группы переводчиков Научно-производственного объединения «Энергия» (1984-1995). Начальник бюро переводов АОЗТ «СКАТ» (с 1995 года). Владеет основами европейских и восточных языков. Занимается стихотворными переводами, преимущественно с английского языка (Джордж Байрон, Роберт Бернс, Уильям Блейк, Джон Китс, Джон Мильтон, Томас Мур, Эдгар По, Роберт Фрост, Уильям Шекспир и другие). Печатается с 1979 года в газете «Воронежский университет», «Молодой коммунар», «Коммуна», журнале «Подъем», альманахе «Литературная Армения», коллективных сборниках (Воронеж, Санкт-Петербург).

Автор изданных в Воронеже сборников переводов «В едином жизни круге» (1993), «У Амура хватит стрел» (1995), «Лукавый зверь» (1995). Книга Филиппа Сиднея «Двойной ожог» в переводах Гавриловой вышла в Воронеже в 1997 году.